Today I Learned: Sumpah Serapah Orang Korea Kalo Lagi Sambat, Feels Like Drakor!

K-wave 18 Oktober 2022 • 08:00

Editor: Lulu Azizah

cover
ilustrasi kuy.id

Kalo lagi nonton drakor, pasti lo pernah dong dengar dialog semacam “iseki!” atau “saekki ya!”

Iyap, kata-kata macam “iseki” atau "saekki ya!” emang sering banget dipakai sama orang-orang Korea kalo mereka lagi marah atau kesal. 

Fyi, arti kata “saekki ya!” itu bajingan ya guys. Kasar banget kan? Makanya, jangan coba-coba deh lo ngomong kata ini di depan orang Korea, bisa-bisa jadi baku hantam woy wkwkw

Jeon Somin Cross GIF - Jeon Somin Cross Curse Words - Discover & Share GIFs

Nah, lo penasaran gak apa aja curse word atau sumpah serapah dalam bahasa Korea? Berikut list korean bad words yang harus lo tau sebagai pecinta drakor~

Gae

Kita mulai dari yang dasar dulu ya guys, yaitu kata gae.  Dalam bahasa Indonesia, Gae sendiri berarti anjing. Kata ini akan dianggap sebagai umpatan kalo lo menambahkan kata lain dibelakang nya. Misalnya: 

1. Gae-sae-kki

Gae-sae-kki adalah kata umpatan yang paling umum di Korea. Arti dari kata Gae-sae-kki adalah anak kecil yang baru aja lahir. Loh… artinya justru malah gak terlalu kasar ygy.

Oleh karena itu, kata ini bisa digunakan sendiri sebagai panggilan normal.

2. Gae-ssi-bal

Idols swearing 😂 | K-Pop Amino

Gue ingetin ya, jangan pernah  lo ucapin kata umpatan ini ke orang Korea. Kenapa? Bisa-bisa lo auto dihajar di tempat ya guys wkwk

Kata ini merupakan umpatan dasar lainnya dalam bahasa Korea, cuma lebih vulgar dan kasar aja dari gae-sae-kki. Di beberapa drakor atau Korean movies, umpatan ini pasti suka banget diselipkan diantara dialog. 

Fyi ygy, kata ‘ssi-bal’ sendiri sama artinya dengan kata f*ck dalam bahasa Inggris. Wadawww~

Mi-chin-nom/nyeon

욕 뭐야 씨발 ㅅㅂ ㅂㅅ 짜증 미친 ㅁㅊ GIF - Cussing Korean - Discover & Share GIFs

Michin itu artinya gila, dan kalo lo menambahkan kata nom/nyeon maka akan berubah jadi kata umpatan yang artinya laki-laki gila atau perempuan gila. Sambatan ini juga banyak nih ditemuin di drakor-drakor guys.

Ssang-nyeon

Gue ingetin ya, jangan pernah ucapin kata ini di depan wanita Korea ya. Kenapa? Karena arti dari kata ini adalah jalang. Sama kayak kata b*tch dalam bahasa Inggris. Jangan sampai deh lo keceplosan mengucap kata ini!!

Tapi… Nyeon/nom sebenarnya juga bisa berarti tahun dalam bahasa Korea dan biasanya dulu digunakan banyak orang tua untuk menamai anak-anak mereka. Meskipun saat ini, penggunaannya menurun dalam beberapa tahun terakhir.

Gimana? sekarang lo jadi tau kan macam-macam sumpah serapah orang korea. Masih banyak lagi sebenarnya, tunggu part 2 nya ygy!
 

Why don't you check this?